Szolgáltatási feltételek
|
Általános Szerződési Feltételek (a továbbiakban: „ÁSZF”) |
General Terms and Conditions (hereinafter: “GTC”) |
|
|
|
|
a CLEAR+ termékek CWS Hungary Kft. (a továbbiakban: Szállító) általi értékesítésére vonatkozóan |
relating to sale of CLEAR+ products by CWS Hungary Kft. (hereinafter: “the Provider”) |
|
Jelen ÁSZF kizárólag a Szállító által forgalmazott CLEAR+ termékekre vonatkozik, és a CLEAR+ termékek adásvételére kizárólag ezen ÁSZF alkalmazandó. A CWS egyéb általános szerződési feltételei nem alkalmazhatóak a CLEAR+ termékek adásvételére, még akkor sem, ha az ügylet jellege hasonlít a Szállító más általános szerződési feltételeiben leírtakhoz. |
These GTC apply only to the CLEAR+ products marketed by the Provider, and the sale and purchase of CLEAR+ products is subject only to these GTC: no other general terms of the Provider are applicable to the sale and purchase of CLEAR+ products, even if the nature of the transaction is similar to those described in other general terms of the Provider. |
|
|
|
|
A CLEAR+ termékekre vonatkozó valamennyi ügylet kizárólag a jelen Általános Szerződési Feltételek alapján jön létre. A Megrendelő bármely általános szerződési feltétele kizártnak tekintendő akkor is, ha a Megrendelő nem fogadja el kifejezetten jelen ÁSZF-et. Ezen feltételek irányadók a folyamatos üzleti kapcsolatokra és a jövőbeni ügyletekre is, még akkor is, ha azokat az egyes esetekben nem rögzítik kifejezetten.
Ügyletek kizárólag olyan felekkel kerülnek megkötésre, akik a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény (a továbbiakban: „Ptk.”) 8:1. §-a értelmében nem minősülnek fogyasztónak. |
All transactions concerning CLEAR+ products are concluded exclusively on the basis of these General Terms and Conditions. Any general terms and conditions of the Principal are deemed excluded, even if the Principal does not expressly submit to these GTC. These conditions apply to ongoing business relationships and future transactions, even if not expressly agreed upon in each individual case.
Transactions are concluded only with parties who do not qualify as consumers within the meaning of 8:1. § of Act V of 2013 of the Civil Code (hereinafter: “Civil Code”). |
|
|
|
|
I. Általános rendelkezések |
I. General provisions |
|
I/1. Az adásvételi szerződés létrejöhet a Megrendelő által e- mailen küldött, a clearplus.hu webáruházon keresztül leadott, vagy telefonbeszélgetés során szóban közölt megrendelés a Szállító általi – akár írásban, akár szóban, akár ráutaló magatartással történő – elfogadásával. |
I/1. The sale and purchase contract can be concluded by way of the Provider accepting – in writing, orally or tacitly - the order sent by the Principal via e-mail, via the clearplus.hu webshop or communicated orally during a phone call. |
|
|
|
|
I//2. A Megrendelő nem jogosult egyoldalúan visszavonni vagy módosítani a Szállítóval már közölt megrendelést (még a szállítási címet sem). A Megrendelő nem jogosult a megrendeléstől elállni sem a Ptk. 6:231§ (3) bekezdése szerint, sem más jogalapon. |
I/2. The Principal is not entitled to unilaterally withdraw or modify an order (not even the delivery address). The Principal is not entitled to rescind the order neither on the basis of § 6:231 (3) of the Civil Code, nor on any other legal basis. |
|
I/3. Megrendelő köteles a Szállító vállalt kötelezettségei teljesítése érdekében a Szállítóval együttműködni, így különösen biztosítani a termékek átvételét és az I/4. pont szerinti dokumentumok aláírását. |
I/3. The Principal is obliged to cooperate with the Provider in the interests of performing the obligations undertaken by the Provider, thus especially it shall ensure the takeover of the products and the signing of the documents according to section I/4. |
|
|
|
|
I/4. A termékek kiszállítását a Szállító által megbízott futárszolgálat a saját általános szerződési feltételeinek megfelelően végzi. Az átvevő személy a Megrendelő nevében az aláírásával igazolja, hogy megfelelő számú dobozt vett át, és azokon külsérelmi nyomok nem láthatóak. |
I/4. The delivery of the products is carried out by a courier service contracted by the Provider, in accordance with the own general terms and conditions of the courier service. The person taking over the item confirms with her/his signature on behalf of the Principal that the appropriate number of boxes were received and there was no visible damage thereon. |
|
|
|
|
I/6. Amennyiben a Megrendelőnek a termékek átadásával, illetőleg cseréjével kapcsolatosan bármilyen mennyiségi kifogása merül fel, úgy azt azonnal, a minőségi kifogását legkésőbb a kiszállítási napot követő 2. munkanap 16.30 órájáig kell a Szállító felé jeleznie az info@clearplus.hu e-mail címen. Amennyiben a Megrendelő e határidő alatt kifogását nem terjeszti elő, úgy arra a továbbiakban már nem hivatkozhat, a határidő elmulasztása az áru mennyiségére, minőségére vonatkozó szavatossági igények tekintetében jogvesztéssel jár. A kifogások előterjesztése a fizetési határidőket nem érinti. |
I/6. Should the Principal make any quantity objections in connection with the handover or replacement of the products, it shall indicate it to the Provider immediately. Quality objection should be indicated until 4:30 p.m. of the 2nd working day following the delivery date on the e-mail address info@clearplus.hu. Should the Principal fail to submit its objection during this timeline, then it may not refer to this subsequently; missing the deadline shall involve a forfeiture of rights in respect of the warranty claims relating to the quantity and quality of the goods. The submission of objections shall not affect the payment deadlines. |
|
|
|
|
I/7. A Szállító tevékenysége során jogosult alvállalkozót igénybe venni. |
I/7. The Provider is entitled to involve subcontractors in its activities. |
|
|
|
|
II. A szerződés létrejötte és teljesítése |
II. Creation and fulfilment of the contract |
|
|
|
|
II/1. A Szállító telefonon vagy a Szállító weboldalán történő megrendelés útján köt szerződést a Megrendelővel. A telefonos és a weboldalon történő értékesítés a továbbiakban együtt „telesales”, azzal, hogy a két értékesítési forma jelen ÁSZF szerinti feltételei részben eltérőek, ezért továbbra is említésre kerülnek külön is. A Megrendelő lehet olyan vevő, aki a Szállítóval már egyéb szerződéses kapcsolatban áll, vagy olyan vevő, aki csak e megrendelés során létesít szerződést a Szállítóval. |
II/1. The Provider concludes a contract with the Principal by either telephone or via an order on the website of the Provider. Telephone and website sales are hereinafter jointly referred to as “telesales”, provided that the terms applicable to the two sales channels differ in part under these General Terms, and therefore they continue to be referred to separately as well. The Principal may be a customer who already has a contractual relationship with the Provider, or a customer who establishes a verbal contract with the Provider solely during the telephone order. |
|
|
|
|
II/2. Telefonos megrendelés esetén a Szállító és a Megrendelő kizárólag szóban állapodnak meg a megrendelés feltételeiről. A megállapodás lényeges tartalmát a Szállító a telefonos megrendelést követően emailben is visszaigazolja a Megrendelőnek, mindazonáltal ennek esetleges elmaradása a szerződés létrejöttét nem befolyásolja. |
II/2. In the case of a telephone order, the Provider and the Principal agree on the terms of the order exclusively verbally. the Provider shall confirm the essential content of the agreement to the Principal by email following the telephone order; however, the absence of such confirmation shall not affect the conclusion of the contract. |
|
|
|
|
II/3. A weboldalon történő megrendelés esetén a szerződés jelen ÁSZF és a weboldalon feltüntetett egyéb feltételek szerint, a Szállító általi írásbeli (elektronikus) visszaigazolással jön létre. |
II/3. In the case of an order placed via the website, the contract is concluded in accordance with these General Terms and the other conditions indicated on the website, upon written (electronic) confirmation by the Provider. |
|
|
|
|
II/4. A telesales szerződéskötés során nem jön létre tartós jogviszony, a Szállító és a Megrendelő közötti szerződés a Megrendelő egyszeri megrendelésének teljesítésére vonatkozóan jön létre. Mindazonáltal a Szállító jogosult a Megrendelő ügylet során rögzített adatait a Megrendelővel történő későbbi kapcsolattételre, reklám küldésére, ajánlattételre felhasználni. |
II/4. No long-term legal relationship is established through the telesales contract; the contract between the Provider and the Principal is concluded solely for the fulfillment of the Principal’s one-time order. Nevertheless, the Provider is entitled to use the data recorded during the transaction with the Principal for the purpose of future contact, sending advertisements, or making offers to the Principal. |
|
|
|
|
II/5. A telesales szerződéskötés során kizárólag termékértékesítésre vonatkozóan jön létre szerződés, a Szállító telefonon nem köt szolgáltatás nyújtására irányuló szerződést. |
II/5. A contract concluded by telesales pertains exclusively to the sale of products; the Provider does not enter into contracts for the provision of services by telephone. |
|
|
|
|
II/6. A weboldalon történő szerződéskötés esetén a Szállító minden esetben alkalmazza az alábbi feltételeket. Ezzel szemben telefonos szerződéskötés a megrendelés feltételeire vonatkozóan a telefonbeszélgetés során a Szállító szabadon tehet ajánlatot, mindazonáltal a Szállító törekszik arra, hogy az alábbi lényeges feltételekkel tegyen ajánlatot és tudjon szóbeli szerződést kötni: a) Amennyiben a Megrendelő és a Szállító között már a telesales megrendelést megelőzően írásbeli szerződés áll fenn, eltérő megállapodás hiányában a Szállító annak feltételei szerint fogadja el és teljesíti a Megrendelő megrendelését, és a Megrendelő fizetési kötelezettsége is ahhoz igazodik. b) Ha a Megrendelő egy munkanapon 12:00 óra előtt adja le megrendelését, akkor a Szállító törekszik a megrendelést követő legkésőbb második munkanapon történő kiszállításra, 12:00 óra utáni megrendelésnél pedig a megrendelést követő harmadik munkanapon történő kiszállításra, azonban e határidők teljesítésére a Szállító nem vállal kötelezettséget. c) Ha valamely a megrendelt termék nincs készleten, a Szállító telefonon egyeztet a Megrendelővel arról, hogy a megrendelés alapján részteljesítést nyújtson-e, illetve, hogy milyen későbbi időpontban szállítsa ki a terméket amikor az már rendelkezésre áll. d) Ha a Megrendelő a megrendelt termék átvételét megtagadja, az átvett terméket alapos ok nélkül visszaküldi vagy a második kézbesítési kísérlet is sikertelen, a Szállító kártérítésre jogosult. A kártérítés körében a Szállító jogosult különösen az alábbi költségeinek Megrendelő általi megtérítésére:
- kiszállítási költség: 2.500,- Ft + ÁFA - visszaszállítási költség: 1.250,- Ft + ÁFA - csomagolóanyag: 600,- Ft + ÁFA - raktári kiszedési költség: 560,- Ft + ÁFA - raktári visszatárolási költség: 560,- Ft + ÁFA adminisztrációs költség: 1.100,- Ft + ÁFA |
II/6. In the case of contracts concluded via the website, the Provider shall in all cases apply the following terms. In contrast, for contracts concluded by telephone, the Provider is free to make offers regarding the terms of the order during the telephone conversation; nevertheless, the Provider aims to make offers and conclude verbal contracts under the following essential terms: a) If a written agreement exists between the Principal and the Provider prior to the telesales order, then—unless otherwise agreed—the Provider shall accept and fulfill the Principal's order in accordance with the terms of such agreement, and the Principal’s payment obligations shall also be governed accordingly. b) If the Principal places the order before noon on a working day, the Provider shall aim to deliver the order by the second working day following the order; for orders placed after noon, delivery shall be targeted by the third working day. However, the Provider does not undertake any obligation to meet these deadlines.
c) If the ordered product is out of stock, the Provider shall contact the Principal by phone to agree on whether partial delivery should be made based on the order, or to determine a later delivery date when the product becomes available.
d) If the Principal refuses to accept the ordered product, returns it without justified reason, or if the second delivery attempt is also unsuccessful, the Provider is entitled to claim damages. As part of such damages, the Provider may particularly claim reimbursement of the following costs from the Principal: - delivery cost: HUF 2,500 + VAT - return shipping cost: HUF 1,250 + VAT - packaging material cost: HUF 600 + VAT - warehouse picking cost: HUF 560 + VAT - warehouse restocking cost: HUF 560 + VAT - administrative cost: HUF 1,100 + VAT |
|
|
|
|
A szállítási határidők a Szállító számára csak akkor kötelező érvényűek, ha azok kötelező érvényét a Szállító írásban megerősítette.
A kárveszély a fuvarozónak történő átadással a Megrendelőre száll át. |
Delivery dates are only binding for the Provider if their binding nature have been confirmed in writing by the Provider.
The risk of loss and damage passes to the Principal upon handover of the goods to the carrier. |
|
|
|
|
II/7. A Megrendelő köteles a leszállított árut haladéktalanul megvizsgálni, és az esetleges hibákat részletesen feltüntetni a fuvarlevélen, az átvételkor a csomagolás kibontása nélkül nem észlelhető hibákat pedig az átvételtől számított 48 órán belül írásban közölni a Szállítóval, ellenkező esetben minden ezzel kapcsolatos igényét elveszíti. A csomag átvételével a Megrendelő elismeri, hogy a csomagolás (doboz) sértetlen volt, ezt a Megrendelő az átvételt követően nem jogosult vitatni. Fuvarlevél hiányában, előzetes szóbeli bejelentést követően, a Megrendelő köteles a Szállítót írásban, e-mailben értesíteni a info@clearplus.hu címen, legkésőbb egy héten belül.
Nem nyilvánvaló hibák esetén az értesítést írásban, e-mail útján, a hiba felfedezését követően haladéktalanul kell megtenni.
Amennyiben a leszállított áru hibás, a Megrendelő kizárólag díjmentes kijavításra vagy kicserélésre jogosult. A Megrendelő lemond az árcsökkentéshez való jogáról, valamint minden kártérítési igényéről – beleértve a következményi károkat is –, továbbá a termékfelelősség alapján felmerülő vagyoni károkra vonatkozó igényeiről. A Megrendelő köteles minden átadott használati utasítást betartani, kétség esetén köteles a Szállító állásfoglalását kérni, ellenkező esetben a szavatossági igények kizárásra kerülnek.
Amennyiben a leszállított áru hibás és a hibát a Szállító is elismeri, a hibás áru visszaszállításáról a Szállító gondoskodik. A Szállító a visszaszállítás teljes költségét viseli. |
II/7. The Principal is obliged to inspect the delivered goods without delay and to record any identified defects in detail on the delivery note; defects that cannot be detected at the time of receipt without unpacking the goods must be reported to the Provider in writing within 48 hours of receipt; otherwise, the Principal forfeits all related claims. By accepting the package, the Principal acknowledges that the packaging (box) was intact; the Principal is not entitled to dispute this after receipt. In the absence of a delivery note, after giving prior oral notice, the Principal must notify the Provider in writing by email to info@clearplus.hu within one week.
In the case of non-obvious defects, the notification must be made in writing by email immediately upon discovery.
If the goods delivered are defective, the Principal is only entitled to a free repair or replacement. The Principal waives the right to a price reduction and any claims for damages, including consequential damages, as well as any product liability claims for property damage. The Principal is obliged to observe all provided instructions for use, otherwise all warranty claims are excluded, and in case of doubt, must obtain clarification from the Provider.
If the goods delivered are defective and the Supplier acknowledges the defect, the Supplier shall arrange for the return of the defective goods. The Supplier shall bear the full cost of the return shipment. |
|
|
|
|
II/8. A Szállító kizárólag Magyarország területén belüli megrendelési helyre teljesít. |
II/8. The Provider only delivers to order locations within the territory of Hungary. |
|
|
|
|
II/9. A weboldalon keresztül leadott megrendelések esetén az alábbiak is érvényesek: A webáruházban bemutatott termékek nem minősülnek kötelező érvényű ajánlatnak adásvételi szerződés megkötésére. Ezek a termékek a Megrendelő felé irányuló felhívásnak tekintendők, hogy kötelező érvényű ajánlatot tegyen. A „Rendelés elküldése” gombra kattintva Megrendelő kötelező érvényű ajánlatot tesz egy adásvételi szerződés megkötésére. Miután a megrendelés beérkezett, Megrendelő e-mailben visszaigazolást kap a megrendelés beérkezéséről és annak részleteiről („Megrendelés visszaigazolása”). A megrendelés visszaigazolása nem minősül az ajánlat elfogadásának. A Szállító általi elfogadás egy külön e-mailben (Úton van a küldemény) küldött kifejezett rendelés-visszaigazolással történik. Megrendelő a termékeket kötelezettség nélkül a kosárba helyezheti, és a „Rendelés elküldése” gombra kattintás előtt bármikor javíthatja a megadott adatokat az erre szolgáló és a rendelési folyamat során bemutatott javító funkciók segítségével
|
II/9. For orders placed on the website, also the following applies:
The products presented in the online shop do not constitute a binding offer to conclude a purchase contract. Rather, they represent an invitation for the Principal to submit a binding offer. By placing an order through clicking the “Buy Now” button, the Principal submit a binding offer to conclude a purchase contract.
Once the order has been received, the Principal will receive an email confirmation acknowledging the receipt of order and listing the details (“Order Confirmation”). The Order Confirmation does not constitute acceptance of the offer. Acceptance by the Provider occurs through the sending of an additional email with explicit order confirmation (Shipment on its way).
The Principal may place products in the shopping cart without obligation and can correct your entries at any time before clicking the “Submit your order” button by using the correction tools provided and explained in the order process. |
|
|
|
|
III. Fizetési feltételek |
III. Terms of payment |
|
|
|
|
III/1. A szolgáltatási szerződésben feltüntetett árak ÁFA nélküli nettó árak. Az ÁFA mértékét a mindenkor hatályos jogszabályi előírások szabályozzák. A megállapodás szerinti ár nem tartalmazza a csomagolási és szállítási költségeket. A csomagolási és szállítási költség 2.500, - Ft + ÁFA.
A Szállító jogosult a megrendelést részszállításokban teljesíteni, valamint technikai okokból indokolt, a termék alapvető átalakítását nem jelentő módosításokat a Megrendelő hozzájárulása nélkül végrehajtani. |
III/1. The prices indicated in the service contract are net prices excluding VAT. The amount of VAT shall be regulated by the currently effective legal regulations. The agreed price does not include packaging and shipping costs. Packaging and shipping cost is 2.500 HUF + VAT.
The Provider is entitled to perform the order in partial deliveries and to implement changes that are technically advisable and do not constitute a fundamental redesign of the product, without the Principal’s consent. |
|
|
|
|
III/2. Fizetés módja: átutalás. A termékek vételára kizárólag a Szállítónak történő banki átutalással egyenlíthető ki, a készpénzzel, egyéb fizetőeszközzel vagy beszámítás útján történő fizetés kizárt.
|
III/2. Method of payment: transfer. The purchase price of the products may only be paid via bank transfer to the Provider; payment by cash, by other means of payment, or by set-off is excluded.
|
|
III/3. A Szállító jogosult elektronikus számlázásra. A Szállító papír alapú számlát csak külön kérés esetén, felár ellenében állít ki. Megrendelő jogosult papír alapú számla igénybevételére, melynek havi díja bruttó 1.490 Ft. |
III/3. The Provider is entitled to issue electronic invoices. Paper-based invoices will only be issued upon special request and subject to an extra charge. The Principal is entitled to request a paper invoice, the monthly fee is HUF 1.490 (including VAT). |
|
III/4. A termékek vételárának fizetési határideje a megrendeléstől számított 8 nap. Amennyiben a fizetendő összeg akár az adott megrendelés alapján, akár a Megrendelő egyéb fennálló tartozásával együtt eléri a nettó 250.000, - Ft-ot, a szerződés létrejöttének feltétele a vételár Megrendelő általi előre történő megfizetése.
A Szállító a saját kockázatértékelése alapján egyébként is bármikor egyoldalúan a vételár Megrendelő általi előre történő megfizetéséhez kötheti a megrendelés elfogadását.
|
III/4. The payment deadline for the purchase price of the products is 8 days from the date of the order. If the payable amount—whether based on the given order or combined with other outstanding debts of the Principal—reaches (net) HUF 250,000, the conclusion of the contract is subject to the payment of the purchase price by the Principal in advance.
The Provider may, at any time, based on its own risk assessment, unilaterally require the Principal to pay the purchase price in advance as a condition for accepting the order.
|
|
III/5. Átutalásos számla alapján a Megrendelő köteles a Szállító számláján megjelölt bankszámlára átutalni a számla ellenértékét a számlán szereplő fizetési határidőig. A számla rendezettnek minősül azon a napon, amikor a számlán szereplő összeg a Szállító bankszámláján jóváírásra kerül. |
III/5. On the basis of an invoice for transfer, the Principal shall be obliged to transfer the invoiced amount to the bank account indicated on the Provider’s invoice within the payment deadline indicated on the invoice. The invoice shall be deemed settled on the day when the amount indicated on the invoice is credited on the Provider’s bank account. |
|
|
|
|
III/6. Amennyiben a Megrendelő fizetési késedelembe esik, köteles a Szállító részére a hatályos Ptk. szerinti késedelmi kamatot fizetni, valamint a 2016. évi IX. törvényben foglaltak szerint a késedelmes fizetés egyéb következményeit is viselni. |
III/6. Should the Principal be in delay with payment, it shall be obliged to pay default interest to the Provider according to the Civil Code and shall also bear the other consequences of the default of payment according to Act IX of 2016. |
|
|
|
|
III/7. A számla végösszegét a Megrendelő mindennemű levonás, beszámítás vagy ellenkövetelés érvényesítése nélkül köteles a Szállító részére megfizetni. A Megrendelő a Szállító által kiszámlázott összeg visszatartására, beszámítására vagy a fizetések késleltetésére nem jogosult az erre irányuló külön írásbeli megállapodás hiányában. Így különösen a Megrendelő nem jogosult a számla teljesítését megtagadni a számla olyan hibája, illetve hiányossága miatt, amely a számla visszavonását a vonatkozó számviteli szabályok szerint nem teszi szükségessé, hanem helyesbítő számla kiállításával orvosolható. Amennyiben a Megrendelő a számlán feltüntetett összeget részben vitatja, a nem vitatott összeget attól függetlenül köteles határidőben megfizetni, hogy a vitatott összeg vonatkozásában a számla esetleg módosításra vagy visszavonásra és újra kiállításra kerül. |
III/7. The final amount of the invoice shall be paid by the Principal to the Provider without any kind of deduction, setting-off or asserting any counterclaim. The Principal shall not be entitled to retain, set-off any amount invoiced by the Provider or to delay payment in the lack of a special written agreement to this effect. Thus especially, the Principal shall not be entitled to refuse to pay the invoiced amount due to a mistake or deficiency of the invoice, which does not make it necessary to withdraw the invoice according to the relevant accounting rules but can be remedied by issuing a correcting invoice. If the Principal partly disputes the amount indicated on the invoice, it shall pay the undisputed amount within the deadline regardless of the eventual modification or withdrawal and reissuing of the invoice in relation to the disputed amount. |
|
|
|
|
III/8. Számlapanasz benyújtására a számla kiállításától számított maximum harminc (30) napon belül van lehetőség, amelynek eltelte után a Megrendelő elveszíti a számlapanasz benyújtására vonatkozó jogát. Amennyiben a számlareklamációt az ügyfél késedelmes jelzése okozta, a Szállító jogosult adminisztrációs díjat kiszámlázni, melynek mértékét a kiegészítő díjak táblázata tartalmazza. Ezen pont nem érinti a II/7. pontban meghatározott reklamációt, azoknál az ott megadott határidők az érvényesek. Ha a Megrendelő a számlát a csomag kiszállítást követő 5. munkanap végéig nem kapja kézhez, ezt a tényt 5 napon belül köteles jelezni a Szállító ügyfélszolgálatának. Amennyiben a Megrendelő ezt nem jelzi, a fizetési határidő lejártával a késedelmes fizetés következményei a Megrendelőnek viselnie kell. A Szállító e határidőn túl nem köteles a Megrendelő számára díjmentesen megküldeni a számlát. |
III/8. A complaint about the invoice may be lodged within a maximum of thirty (30) days from issuing the invoice; after the lapse of this deadline the Principal forfeits its right to lodge a complaint about the invoice. If an invoice complaint is caused by the Principal’s late reporting, the Provider is entitled to charge an administration fee, the amount of which is set out in the table of additional fees. This clause does not affect the deadlines for complaints determined in clause II/7: in the cases mentioned therein the deadlines specified in clause I/7. are applicable. If the Principal does not receive the invoice by the 5th working day after receipt of the package, it must notify the Provider customer service within 5 days. If the Principal fails to do so, the consequences of late payment shall be borne by the Principal. The Provider is not obliged to send the invoice to the Principal free of charge after this deadline. |
|
|
|
|
III/9. Amennyiben a Megrendelő nem rendezi tartozásait, a Szállító a V. fejezetben foglaltak szerint jár el. |
III/9. Should the Principal not settle its debts, the Provider shall proceed as described in chapter V. |
|
|
|
|
IV. Az ÁSZF módosítása |
IV. Modification of the GTC |
|
|
|
|
IV/1. A Szállító kifejezetten fenntartja magának a jogot, hogy egyoldalúan módosítsa a hatályos ÁSZF rendelkezéseit. A Szállító kötelezettséget vállal arra, hogy bármely ÁSZF rendelkezés megváltoztatása esetén a változásról a Megrendelőt olyképpen tájékoztatja, hogy az aktuális változatot a honlapján közzéteszi. |
IV/1. The Provider expressly reserves the right to modify the provisions of the effective GTC unilaterally. The Provider undertakes the obligation to inform the Principal about any change in the provisions of the GTC in such a way that it publishes the current version on its webpage. |
|
|
|
|
V. Követeléskezelés, adatkezelés és jogkövetkezmények a késedelmes számla kiegyenlítése esetén |
V. Claim management, data processing, and legal consequences in the case of a late payment of the invoice |
|
|
|
|
V/1. A Megrendelő a szerződés / megrendelés aláírásával, így a jelen ÁSZF elfogadásával önként és kifejezetten hozzájárul a rá vonatkozó személyes adatok kezeléséhez. Az adatkezelésre és feldolgozásra, valamint az adatok megismerésére kizárólag a Szállító és a szállításba bevont alvállalkozó munkatársai jogosultak a szolgáltatás nyújtása/termékértékesítés és az esetleges tartozások, követelések behajtása érdekében felmerülő célból és mértékig. A Szállító a Megrendelő személyes adatait a szolgáltatás fennállta alatt, illetve a jogviszony fennállása alatt, valamint amennyiben a Megrendelő fizetési késedelembe esett, úgy a Szállító felé fennálló tartozásának kiegyenlítéséig a szerződés megszűnése után is jogosult kezelni és feldolgozni. |
V/1. By signing the contract / order, thus accepting the GTC, the Principal voluntarily and expressly consent to the management of personal data relating to him/her. Only the employees of Provider and subcontractors involved in the delivery are entitled to manage and process, as well as become acquainted with such data, for the purpose and to the extent necessary for providing the service/selling the product and for collecting any debts and claims. The Provider is entitled to manage and process the Principal’s personal data during the existence of the service, and during the term of the legal relationship and, if the Principal gets in delay with payment, then even after the termination of the contract until the debts outstanding towards the Provider are settled. |
|
|
|
|
V/2. Ha a Megrendelő fizetési kötelezettségének határidőben nem tesz eleget, a Szállító jogosult a követelés érvényesítése érdekében fizetési felszólításokat küldeni a Megrendelő részére, illetve követelését jogi úton érvényesíteni. A fizetési felszólítás az elévülést megszakítja. A késedelemmel érintett számla vonatkozásában az első fizetési emlékeztető ingyenes. A második felszólítás eljárási díja 3.000, -Ft, míg a harmadik felszólítás eljárási díja 5.000, -Ft (ÁFA mentes), amit a Szállító követelésként előír. Amennyiben a Megrendelő a Szállító felé jelzi, és hitelt érdemlően igazolja, hogy a határidőt önhibáján kívül mulasztotta el, a Szállító a fizetési felszólítási díjat méltányosságból elengedheti.
A Szállító késedelmes fizetés esetén jogosult késedelmi kamatot felszámítani. A késedelmi kamatot mértéke a Ptk. szerinti kamat. A késedelmi kamat fizetési kötelezettség mindaddig fennáll, amíg a tartozás maradéktalanul kiegyenlítésre nem kerül. Elutasított számlareklamáció esetén a Megrendelőt késedelmi kamatfizetési kötelezettség terheli.
A Megrendelő hozzájárulását adja, hogy amennyiben a Szállítóval szembeni fizetési kötelezettségét nem szerződésszerűen teljesíti és a Szállító a Megrendelővel szembeni követelése behajtása érdekében követeléskezelő céget vagy jogi képviselőt vesz igénybe, úgy a Szállító ezek részére a Megrendelő adatait továbbítsa. A követeléskezelő cég, illetve a jogi képviselő a Megrendelő adatait a Szállító által adott megbízás alapján a követelések behajtása céljából, a Szállító és a követeléskezelő cég megállapodásában rögzített ügykezelési idő lejártáig, illetve a követelés ezen időtartamon belül való sikeres behajtásáig kezeli, az adatvédelmi törvény előírásai szerint. |
V/2. If the Principal fails to meet its payment obligations in due time, the invoice amount is not received by the Provider by the deadline specified on the invoice, the Provider is entitled to send payment notices to the Principal in order to enforce the claim, and/or to enforce its claim by legal means. The payment notice shall interrupt the limitation period. The first payment reminder for the account in arrears shall be free of charge. The procedural fee for the second reminder is HUF 3,000 while the procedural fee for the third reminder is HUF 5,000 (VAT excluded), which the Provider will charge as a claim. If the Principal informs the Provider and provides credible evidence that it has missed the deadline through no fault of its own, the Provider may, in its discretion, waive the credit reminder fee. The Provider shall be entitled to charge default interest in the event of late payment. The rate of interest for late payment shall be the interest rate provided for in the Civil Code. The obligation to pay interest on arrears shall continue until the debt is fully paid. In the event of a rejected invoice claim, the Principal shall be liable to pay default interest.
The Principal gives his/her consent to the fact that if he/she does not perform his/her payment obligation towards the Provider according to contract, and the Provider involves a claim management company or a legal representative in order to collect its claim against the Principal, then the Provider may forward the Principal’s data to them. The claim management company or the legal representative shall manage the Principal’s data on the basis of the engagement given by the Provider for the purpose of collecting claims, until the expiry of the administration period specified in the agreement between the Provider and the claim management company, or until the claim is successfully collected within the above period as required by the Privacy Act. |
|
|
|
|
V/3. A követeléskezelő cég, illetve a jogi képviselő a továbbított adatokat peres, peren kívüli és nem peres eljárásokban igény érvényesítés céljából is kezelheti. A továbbított adatokat a követeléskezelő cég, illetve a jogi képviselő munkatársai ismerhetik meg. A Megrendelő hozzájárulását adja, hogy a követelés behajtása érdekében és keretében a követeléskezelő cég, illetve a jogi képviselő a Megrendelőről a már rendelkezésre bocsátott adatokon túl további adatokat gyűjtsön (pl. a Megrendelő új címének, vagy a nyilvános telefonkönyvben szereplő telefonszámának rögzítése). |
V/3. The claim management company or the legal representative may manage the data forwarded for the assertion of claims in lawsuits, extrajudicial and out- of-court procedures, as well. The employees of the claim management company or the legal representative may become acquainted with the data forwarded. The Principal gives its consent to the fact that the claim management company or the legal representative may collect data about the Principal in addition to the data made available in the interests and in the framework of the claim collection (e.g. recording the Principal’s new address or phone number available from a public phone book). |
|
|
|
|
V/4. Amennyiben a Szállító a Megrendelővel szembeni követelése behajtása érdekében követeléskezelő céget vagy jogi képviselőt vesz igénybe, a Megrendelő - követeléskezelési díj jogcímén - köteles megfizetni a Szállítónak a jogszabály és a felek szerződése alapján megillető követeléskezelési díjat is, mely a bruttó számlatartozás alapján kerül megállapításra: - 0 - 30.000 Ft tartozás esetén nettó 5.000 Ft., - 30.001 – 75.000 Ft tartozás esetén nettó 10.000 Ft., - 75.000 Ft feletti tartozás esetén a számlatartozás 20%-a A teljes tartozás tartalmazza többek között a Megrendelőnek a Szállítóval szemben fennálló -szolgáltatásból, értékesítésből eredő - lejárt tartozásait, a Megrendelőt terhelő lemondási díjat, kártérítési értéket, a késedelmi kamatot, a fizetési felszólítási díj, valamint a követeléskezelési díj összegét. |
V/4. Should the Provider involve a claim management company or a legal representative in the interest of collecting its claim against the Principal, the Principal will also be obliged to pay to the Provider the following amount in addition to any other amounts due to it based on law and the contract of the parties, under the legal title of claims management fee, which is determined based on the gross account balance: - 0 - 30,000 HUF debt: 5,000 HUF net, - 30,001 - 75,000 HUF debt: 10,000 HUF net, - debt over 75,000 HUF: 20% of the account balance
The total amount owed includes, but is not limited to, the Principal’s outstanding debts to the Provider arising from services and sales, the cancellation fee, the value of damages, interest on late payments, the payment reminder fee and the claims management fee. |
|
|
|
|
VI. Vegyes rendelkezések |
VI. Miscellaneous |
|
|
|
|
VI/3. Bármely értesítés kizárólag akkor tekinthető közöltnek, ha az a Szállító részére az info@clearplus.hu e-mail címre vagy levelezési címére tértivevényes ajánlott postai küldeményként írásban megküldésre került, és e-mailen történő küldés esetén a kézhezvételt a Szállító (nem automatikus olvasási értesítésben) írásban elismerte. |
VI/3. Any notice to the Provider shall be regarded as delivered only if sent to the e-mail address: info@clearplus.hu (and receipt is acknowledged in writing by the Provider by means other than an automated read receipt) or to the postal address of the Provider by registered mail. |
|
|
|
|
VI/4. A Szállító a mindenkor hatályos Általános Szerződési Feltételeit a clearplus.hu honlapon az ÁSZF menüpont alatt teszi közzé és a mindenkori közzétett változat hatályon kívül helyezi a korábban közzétett változatokat. |
VI/4. The Provider shall publish its currently effective General Terms and Conditions on its homepage: clearplus.hu under the menu point Terms & Conditions; the currently published version shall repeal the versions published earlier. |
|
|
|
|
VI/5. Amennyiben a jelen, Általános Szerződési Feltételeknek, illetve annak esetleges későbbi módosításának közzététele időpontját követő első számlát a Megrendelő külön észrevételek nélkül kiegyenlíti, az a Megrendelő részéről az Általános Szerződési Feltételek és módosításaik kifejezett elfogadásának minősülnek. |
VI/5. If the Principal settles the first invoice following the date of the publication of these General Terms and Conditions or any later modifications without making any special comments, it shall be deemed that the Principal have accepted the General Terms and Conditions and their modifications. |
|
|
|
|
VI/6. Amennyiben a Megrendelő az új Általános Szerződési Feltételeket és módosításait nem fogadja el, ez nem mentesíti őt a folyamatban lévő szolgáltatás ellenértékének a megfizetése alól, azonban a számla esedékességétől számított 8 napon belül az info@clearplus.hu elektronikus-levél címre küldött levélben, írásban közölnie kell a Szállítóval azt, hogy az új Általános Szerződési Feltételeket, illetőleg azok valamely módosítását nem fogadja el. |
VI/6. Should the Principal not accept the new General Terms and Conditions and their modifications, this shall not exempt the Principal from paying the consideration of the service in progress, however, it shall notify the Provider within 8 days after the due date of the invoice in writing, by sending an e-mail to the e-mail address: info@clearplus.hu that it does not accept the new General Terms and Conditions or any of their modifications. |
|
|
|
|
VI/7. A Szállító és a Megrendelő közötti jogviszonyok a jelen Általános Szerződési Feltételekhez és az esetleges egyéb írásbeli megállapodásokhoz igazodnak. A Szállító hátrányára ráutaló magatartással történő szerződésmódosítás lehetőségét a Felek kizárják. Az egyéb általános üzleti feltételek (például a Megrendelő általános szerződési feltételei) akkor sem érvényesek, ha azok az adott esetben nem kifejezetten mondanak ellen a jelen Általános Szerződési Feltételeknek. |
VI/7. The legal relationships between the Provider and the Principal shall be in line with the present General Terms and Conditions and any other written agreements. The possibility of an implied contract modification to the detriment of the Provider is excluded by the parties. Other general business terms (for example the Principal’s general terms) shall not be valid even if they do not expressly contradict to these General Terms and Conditions. |
|
|
|
|
VI/8. A Szállító az esetleges szerződésszegésből eredő károkért való helytállási kötelezettségét a szerződésszegéssel érintett megrendelt áru, illetve szolgáltatás általános forgalmi adóval növelt vételárára, illetve díjára korlátozza. |
VI/8. the Provider shall limit its liability for any damage caused by a breach of contract to the purchase price or fee of the ordered goods or services (increased by value added tax) affected by the breach. |
|
|
|
|
VI/9. A Megrendelő hozzájárul ahhoz, hogy nevét vagy cégnevét a Szállító a weboldalán vagy más dokumentumokban, illetve egyéb külső kommunikációban referenciaként szabadon feltüntesse. Ez magában foglalja a Megrendelő cégnevét tartalmazó logo (védjegy) e célból díjmentesen történő feltüntetését is. |
VI/9. The Principal consents to the use of their name or company name by the Provider as a reference on its website or in other documents, as well as in other external communications. This includes the free use of the logo (trademark) containing the Principal’s company name for this purpose. |
|
|
|
|
VI/10. A felek a jelen szerződéssel kapcsolatban felmerült jogvitákat megkísérlik bírósági eljáráson kívül rendezni. Amennyiben ez nem vezet eredményre, a felek kikötik – a pertárgy értékétől függően – a Budai Központi Kerületi Bíróság, illetve a Fejér Megyei Törvényszék nem-kizárólagos illetékességét. |
VI/10. The parties shall attempt to settle their legal disputes arising in connection with this contract outside court procedure. If this remains unsuccessful, the parties shall stipulate the non-exclusive competence of the Buda Central Districts Court or the Fejér County Tribunal, depending on the sum in dispute. |
|
|
|
|
VI/11. A jelen Általános Szerződési Feltételek magyar, valamint angol nyelven készültek. A magyar, illetve az angol nyelvű szöveg közötti bármilyen ellentmondás, vagy értelmezési vita esetén a magyar változat az irányadó. |
VI/11. These General Terms and Conditions have been prepared both in Hungarian and in English. In the case of any discrepancy between the two versions or in the case of any interpretation dispute the Hungarian version shall prevail. |
|
|
|
|
VI/12. A Szállító fenntartja magának a jogot arra, hogy elálljon a szerződéstől bármiféle kötbér megfizetése nélkül abban az esetben, ha a szerződés ellenőrzése során az ügyfél részéről olyan körülményre derül fény, amely a szerződési feltételek teljesítését veszélyezteti. |
VI/12. The Provider reserves its right to rescind the contract without paying any kind of liquidated damages in the case where, during the reviewing of the contract, any circumstance on the client’s part arises which endangers the performance of the contractual conditions. |
|
|
|
|
VI/13. Jelen ÁSZF-ben nem szabályozott kérdésekben a Ptk. az irányadó. |
VI/13. Matters not regulated in these General Terms shall be governed by the Civil Code. |
|
|
|
|
VI/14. A Szállító nem köt szerződést fogyasztónak minősülő személlyel. A telefonos vagy webshopból történő megrendeléssel a Megrendelő kijelenti, hogy szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén belül jár el, nem minősül fogyasztónak. A Megrendelő kijelenti továbbá, hogy amennyiben természetes személy (függetlenül attól, hogy a természetes személy minősége alapján nem minősül fogyasztónak), a megrendeléssel kifejezetten hozzájárul ahhoz, hogy a Szállító neki, mint reklám címzettjének közvetlen megkeresése módszerével, így különösen elektronikus levelezés vagy azzal egyenértékű más egyéni kommunikációs eszköz útján reklámot közöljön. |
VI/14. The Provider does not enter into contracts with individuals who qualify as consumers. By placing a telephone order or an order via the webshop, the Principal declares that they are acting within the scope of their profession, independent occupation, or business activity, and do not qualify as a consumer. The Principal further declares that if they are a natural person (regardless of not qualifying as a consumer based on that status), by placing the order they expressly consent to the Provider sending advertisements to them as the recipient of such communications through direct marketing methods, in particular via email or other equivalent individual means of communication. |
|
|
|
|
Jelen Általános Szerződési Feltételek 2025. 06. 01. napján lépnek hatályba. |
These General Terms and Conditions shall come into force on 01.06. 2025. |